Rotionov,俄罗斯圣彼得堡州立大学东方系执行副主
发表时间:2025年07月03日浏览量:
Rotionov,俄罗斯圣彼得堡州立大学东方系执行副主任 - “我特别感谢中国文化的伟大和深度”
资料来源:人日
编辑:黄金
2025-07-02 15:58:03
俄罗斯圣彼得堡州立大学东方系执行副主任罗特奥诺夫说:“在学习了中国文化并了解中国文化之后,新世界将为我开放。”最近宣布了第18届中国书籍特别贡献奖,Rotionov是16名获奖者之一。罗德诺夫(Rodionov)长期以来一直专注于翻译和研究现代和现代的中国文学。他翻译了诸如老挝她,贾平瓦(Jia Pingwa)和汉·肖(Han Shaogong)等作家的26部作品,并计划并出版了现代和现代文学的翻译,例如“边境城镇收藏”,“雪乌鸦”和“第43页”。 “我与中国的接触将无聊'定义'。人们通常只有一种生活方式,我没有E两种类型:一种是俄罗斯人,另一种是中国人。在我的心中,中国人永远是我亲爱的朋友。罗德诺夫(Rodionov)在谈论中国的故事时,讲述了这个故事。rotionv出生于俄罗斯市布拉格维什斯克(Blagoveshensk),越过河对面,在北中国北部的边界,北部 - 北部 - 东部 - 福丹大学(Fudan University)学习,后来的博士学位几十年来。今天,中国正在努力更好地了解世界。如今,越来越多的中国文学活动吸引了来自国外的读者。步行到俄罗斯书店,许多中国小说处于一个众所周知的位置。随着中国研究的加深和我读过的书籍越来越多,我越意识到中国文化的伟大和深度。 “罗特奥诺夫注意到俄罗斯公民是中国文学活动的互惠,中国文化以一种时尚的方式进入了俄罗斯儿童的世界。” Noong 2019,Ang Tsino Ay Opisyal na Kasama sa Mga paksang wikang banyaga ng俄罗斯国家统一检查。 Sa pagsasalita tungkol sa gawain,Sinabi ni rotionov na isinasalin niya ang niya ang niy liu zhenyun na“评论”彼得斯堡州立大学(Petersburg State University)在中国文学翻译中培养了许多才华,有15位教师积极从事相关的翻译活动。 c纳马文学和现代和现代文学包括。 “他说。